读经群的“扩展阅读”及刘禹锡《陋室铭》原文译文回味
作者:文墨网    转贴自:本站原创    点击数:2255

一、读经群的“扩展阅读”(由群复制):
我说的“扩展阅读”,意思是,群友在读《论语》的过程中,除了朗读原文、讲解原意,是不是还可以读一些古今名篇,看看里面是怎么引用《论语》内容的。论语的句子,出现在论语以外的语言环境里,或许有助于我们对论语内容的理解,或许会提高我们的兴趣、开阔我们的视野。不知这事怎么样?刘禹锡的《陋室铭》引用了孔子的“何陋之有”,我感觉挺有味道。我读一下试试。

二、刘禹锡《陋室铭》原文(由群转换):
  山不在高,有仙则名。
  水不在深,有龙则灵。
  斯是陋室,惟吾德馨。
  苔痕上阶绿,草色入帘青。
  谈笑有鸿儒,往来无白丁。
  可以调素琴,阅金经。
  无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
  南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
  孔子云:何陋之有?

三、刘禹锡《陋室铭》译文(由群转换):
山,不在于有多高,有仙人住在其中,便远近闻名;
水,也不在于有多深,有蛟龙住在其中,便降福显灵。
这房屋,
材质和摆设都属于简单低端的,
只有所住的人的德行是高尚的。
苔藓爬到台阶,展现绿色;
芳草映入竹帘,一片青葱。
来往、谈笑的,
都是学识渊博的人,
没有粗俗浅薄的人。
这里可以:
弹奏朴素的古琴,
阅读珍贵的佛经。
没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,
没有官府的公文劳累身体。
正好比:
南阳诸葛亮的茅庐,
西蜀扬子云的玄亭。
孔子说:“(君子在这里居住,)哪里有简陋可言?”

四、回味
回味一下,就能感觉到,刘禹锡引用得很巧妙,有趣味。
他的标题是陋室,文中观点也说“斯是陋室”。但他通篇描述出来的却不是“陋”,而是“雅”。
陋室不陋,为什么呢?因为他觉得,陋室的主人是远离世俗的君子。然而,这只是言外之意。
自认为是君子,而不想直白地表露,他在引用孔子话的时候,恰恰把“君子居之”这四个字隐去了,让读者自己去悟。
“君子在这里住着呢,哪儿有简陋可言?”这上半句,每个人都能想到,所以就被刘禹锡给省略了。而他省略的,正是他想要表达的主题。


注:子曰:“君子居之,何陋之有?”(《论语·子罕篇第九》)